The Linguistic Integration of Adult Migrants: From One Country to Another, From One Language to Another

This collection takes a very specifc look at longstanding issues which are still highly topical today, namely those concerning migration and, in particular, the public policies designed to help migrants settle and begin their new lives. Seeking quality in language programmes for newly arrived migrants and established groups is the same as seeking fairness and non-discrimination, transparency and efectiveness.

Authors: The Council of Europe

Integration is a challenge for people settling in a new country, but also for the host societies. One type of integration which cuts across all the others (employment, education, rights, etc.) clearly involves
language, as “linguistic integration” does not just mean learning the language(s) ofthe host society. And it certainly does not just mean tests of language profciency and of knowledge of the host society which are basically imposed on migrants and their family members as conditions for entering acountry, working, settling and acquiring citizenship.

This publication looks at the design and deliverance of language programmes in view of assessment and quality assurance, intercultural perspectives and principles of human rights, equity and quality. 

It is available for download in English and French from the Council of Europe:

Document type: Toolkit
Focus areas:
Human Rights Intercultural Understanding

Karl Johans gate 2,
NO 0154 Oslo, Norway

Karl Johans gate 2,
NO 0154 Oslo, Norway

PHONE: +47 21 08 24 10